Статьи и учебные материалы Книги и брошюры КурсыКонференции
Сообщества как педагогические направления Совместные сообщества педагогов, студентов, родителей, детей Сообщества как большие образовательные проекты
Step by step Вальдорфская педагогика Вероятностное образование Дидактика Зайцева КСО Методики Кушнира «Новое образование» Педагогика Амонашвили Педагогика Монтессори Пост- коммунарство Ролевое моделирование Система Шулешко Скаутская методика Шаталов и ... Школа диалога культур Школа Толстого Клуб БабушкинойКорчаковское сообществоПедагогика поддержки Семейное образованиеСемейные клубыСистема Леонгард Красивая школаМакаренковские чтенияЭврика
Список форумов
Новости от Агентства Новые материалы сайта Новости педагогических сообществ Архив новостей Написать новость
Дети-читатели Учитесь со Scratch! АРТ-ИГРА…"БЭММс" Детский сад со всех сторон Детский сад. Управление Школа без домашних заданий Социо-игровая педагогика
О проекте Ориентация на сайте Как работать на сайте
О проекте Замысел сайта О структуре сайтаДругие проекты Агентства образовательного сотрудничества О насСвяжитесь с нами Путеводители по книгам, курсам, конференциям В первый раз на сайте? Как работать на сайте Проблемы с регистрациейЧто такое «Личные сообщения» и как ими пользоваться? Как публиковать статьи в Библиотеке статей
Напомнить пароль ЗарегистрироватьсяИнструкция по регистрации
Лаборатория «Сельская школа» Лаборатория «Начальная школа» Лаборатория «Пятый класс»Лаборатория «Подростковая педагогика» Лаборатория «Галерея художественных методик»Лаборатория старшего дошкольного возраста
Библиотека :: Книжный шкаф. Новая классика методической литературы

Курганов С. SCOUTING ALONE или Семилетние второклассники


Содержание:
  1. 20. ПУШКИН ПО-ФРАНЦУЗСКИ
Информация об авторе: Сергей Курганов
Сергей Юрьевич Курганов, педагог-исследователь, один из создателей Школы Диалога Культур, учитель начальных классов, учитель математики, истории, биологии, литературы в 1-11 классах различных школ Харькова и Красноярска, соразработчик программы по математике в системе развивающего обучения (Эльконина - Давыдова), автор книги «Ребёнок и взрослый в учебном диалоге».

← Оглавление

20. ПУШКИН ПО-ФРАНЦУЗСКИ

 
Есть несколько стихотворений Пушкина, написанных им на французском языке. Одно из них - замечательное лицейское стихотворение «Мой портрет». Мы попросили учительницу английского и французского языка гимназии «ОЧАГ» Л.А. Райгородецкую прочесть нам несколько раз, как звучит это стихотворение в оригинале, а лишь затем перешли к составлению подстрочного перевода.
 
А.Пушкин
MON PORTRAIT
Vous me demandes mon portrait,
Mais peint d'apres nature;
Mon cher, il sera bientot fait,
Quoique en miniature.
 
Je suis un jeune polisson,
Encore dans les сlasses;
Point sot, je le dis sans faсon
Et sans fades grimases.
 ...
Vrai demon pour l'espieglerie,
Vrai singe par sa mine,
Beaucoup et trop d'etourderie.
Ma foi, voila Pouchkine.
 
Так получилось, что полностью фрагмент не перевёл никто. Но мы имеем несколько замечательных проб перевести одну или две строфы.
 
Саша Антонюк
1 вариант
Вы меня просите мой портрет,
Но нарисованный с натуры.
Мой дорогой, он скоро будет
сделан, хотя в миниатюре.
 
2 вариант
Вы хотели мой портрет,
Нарисованный с натуры,
Скоро он написан будет.
Только лишь в миниатюре.
 
Папа Кати Воронович
Вы меня просили написать портрет с натуры,
Но это будет дорого, быстрее выполнить в миниатюре.
 
Кирилл Геращенко
Вы у меня просите мой портрет,
Но нарисованный с натуры,
Мой дорогой, он будет сделан,
Хотя в миниатюре.
 
Таня Соломадина
Я юный школьник, не дурак
Но без кривляний мне никак
И что-то явно здесь не так:
Хвост обезьяны, ум лисицы
Медведя рев иль страшной птицы
Сидит во мне среди мозгов
Простите, други, я таков.
 
Антон Зверко
Я юный разбойник,
ещё в классе,
не дурак, я говорю без манер
и без блеклых гримас.
Настоящий дьявол в дураковалянии,
настоящая обезьяна - макака лицом,
много и чересчур много рассеянности
да, такой вот я «Пушкин»!
 
Соня Дроздова
Один молодой повеса
Ещё со школьной скамьи
Не глуп он, говорю без стесненья.
И без жеманного кривлянья.
 
Настоящий демон для проказ,
Настоящая обезьяна выражением лица
Да, таков, верь, вот Пушкин.
 
Богдан Вычеров
Я один молодой повеса
Ещё со школьной скамьи
Не глуп, говорю без манер и стесненья
И без пошлых гримас.
 
Демон в шалостях
Обезьяна видом
Очень даже слишком ветреный
Таков вот Пушкин.
 
Женя Сметана
Я один из молодых шалопаев,
Ещё со школьной скамьи;
Но не дурак, я это говорю не церемонясь,
И не примитивный кривляка.
...
Демон в шалости,
Обезьяны выражением лица,
Слишком много ветрености,
Да, поверь мне, таков Пушкин.
 
Катя Запорожец
Я молодой разбойник,
Ещё в классе.
Не дурак, я это говорю без фасона
И без пошлых гримас.
 
Настоящий чертенок в шалостях,
Настоящая обезьяна внешностью,
Много и очень много ветрености,
Да, такой вот Пушкин.

Страницы: « 1 ... 18 19 20 21 (22) 23 »

Постоянный адрес этой статьи
  • URL: http://setilab.ru/modules/article/view.article.php/c24/225
  • Постоянный адрес этой статьи: http://setilab.ru/modules/article/trackback.php/225
Экспорт: Выбрать PM Email PDF Bookmark Print | Экспорт в RSS | Экспорт в RDF | Экспорт в ATOM
Copyright© Сергей Курганов & Сетевые исследовательские лаборатории «Школа для всех»
Комментарии принадлежат их авторам. Мы не несем ответственности за их содержание.


© Агентство образовательного сотрудничества

Не вошли?