Статьи и учебные материалы Книги и брошюры КурсыКонференции
Сообщества как педагогические направления Совместные сообщества педагогов, студентов, родителей, детей Сообщества как большие образовательные проекты
Step by step Вальдорфская педагогика Вероятностное образование Дидактика Зайцева КСО Методики Кушнира «Новое образование» Педагогика Амонашвили Педагогика Монтессори Пост- коммунарство Ролевое моделирование Система Шулешко Скаутская методика Шаталов и ... Школа диалога культур Школа Толстого Клуб БабушкинойКорчаковское сообществоПедагогика поддержки Семейное образованиеСемейные клубыСистема Леонгард Красивая школаМакаренковские чтенияЭврика
Список форумов
Новости от Агентства Новые материалы сайта Новости педагогических сообществ Архив новостей Написать новость
Дети-читатели Учитесь со Scratch! АРТ-ИГРА…"БЭММс" Детский сад со всех сторон Детский сад. Управление Школа без домашних заданий Социо-игровая педагогика
О проекте Ориентация на сайте Как работать на сайте
О проекте Замысел сайта О структуре сайтаДругие проекты Агентства образовательного сотрудничества О насСвяжитесь с нами Путеводители по книгам, курсам, конференциям В первый раз на сайте? Как работать на сайте Проблемы с регистрациейЧто такое «Личные сообщения» и как ими пользоваться? Как публиковать статьи в Библиотеке статей
Напомнить пароль ЗарегистрироватьсяИнструкция по регистрации
Лаборатория «Сельская школа» Лаборатория «Начальная школа» Лаборатория «Пятый класс»Лаборатория «Подростковая педагогика» Лаборатория «Галерея художественных методик»Лаборатория старшего дошкольного возраста
Библиотека :: Книжный шкаф. Новая классика методической литературы

НАШИ ДРУЗЬЯ - ПЕРЕВОДЧИКИ


Информация об авторе: Яснов Михаил
Михаил Давыдович Яснов – знаменитый детский поэт, один из ведущих отечественных переводчиков, главный неофициальной координатор мира детских писателей и детской литературы в Санкт-Петербурге.
Участник и организатор многочисленных детско-взрослых литературных замыслов.
Автор многих поэтических книг. Ведущий рубрики «Литературная радуга» в газете «Детский сад со всех сторон».

← Оглавление

НОВАЯ ИСТОРИЯ ОЛОВЯННЫХ СОЛДАТИКОВ
(Морис Сендак)

Американский писатель и художник Морис Сендак – одна из центральных фигур современной детской литературы. По крайней мере, в этом уверена переводчик Ольга Мяэотс, которая представляет Сендака нашим читателям. С переводами Ольги Николаевны из англоязычной детской литературы мы ещё встретимся в других разделах нашей «Литературной радуги». Рассказывая о Сендаке, О. Мяэотс добавляет, что, хотя признание Мориса Сендака ныне можно считать уже безоговорочным (он лауреат множества самых престижных премий в области детской литературы), споры о творчестве мастера не утихают до сих пор.
Морис Сендак родился в Нью-Йорке в 1928 году, он считается реформатором детской книги. Именно ему приписывается заслуга создания нового жанра – книжки-картинки, где текст и изображение неразрывно слиты, несут равную смысловую нагрузку, взаимно дополняют друг друга. Появившаяся в 1963 году книга Сендака «Там, где чудища живут» не только стала первым настоящим детским бестселлером, принёсшим художнику мировую славу, но и на долгие годы определила развитие детской книги в мире.
«Окно в комнате Винни» (рассказ из которой мы предлагаем вашему вниманию) – первая книга, где Морис Сендак выступил не только как художник, но и как писатель. Маленький Винни пытается найти ответы на вопросы, которые ему задал во сне четырёхлапый петух: Можешь ли ты увидеть лошадь на крыше? Можно ли исправить нарушенное обещание? Что значит «чудом спастись»? И другие. В поисках ответов мальчик исподволь решает и другие тревожащие его проблемы. Это книжка-фантазия, где смешались сон, игра и реальность.
Книги Мориса Сендака отличает особое внимательное отношение к ребёнку, они лишены слащавости и умиления, легки, но небеспечны, наоборот, в них ощущается внутренний трагизм: маленькие герои один на один встречаются с неустроенностью взрослого мира, они лишены поддержки старших. Критики и педагоги часто упрекали художника за чрезмерную мрачность. Но Сендак возражал: «Слишком многие родители и слишком многие детские писатели не считаются с тем фактом, что дети часто страдают. Мои дети очень весёлые, но подчас и беззащитные тоже. Беззащитность – вот отличительная черта детства. И я часто пытаюсь нарисовать, что дети чувствуют, или, скорее, как я себе представляю их чувства, то есть то, как я ощущал себя, когда был ребёнком».
 
 

 Можно ли исправить нарушенное обещание?

 
На окне в комнате Кенни стоят два оловянных солдатика. Ночь, идёт снег.
– Что, Кенни заснул? – интересуется первый солдатик.
– Да, – отвечает другой, и они принимаются шептаться.
Но Кенни не спит и вот что он слышит.
– Давай, убежим, – предлагает первый.
– Куда? – удивляется второй.
– Туда, – первый смотрит в окно.
– Это – мир, – сомневается второй солдатик, – он огромный, мы заблудимся.
– Настоящий солдат всегда найдёт дорогу, – возражает его приятель.
– Ты это что, из-за Кенни?
– А разве он не обещал всегда о нас заботиться?
– Обещал.
– Так посмотри на меня. На мне четыре царапины. Выходит, он нарушил обещание.
– Но помнишь, холодной ночью он укрыл нас своим одеялом.
– Я помню, как холодной ночью он сбросил нас с кровати, и мы валялись на полу.
– А игры? Когда он сначала спрячет нас под подушку, а потом ищет, как будто не знает, где мы. Он шарит в ящиках стола, а мы кричим: «Теплее!» Вот он переворачивает подушку – «Горячо!» – Он смеется от радости и обнимает нас.
– Игра игре рознь, – ворчит первый. – А когда он нас хватает и бьёт друг об дружку, так что на форме остаются царапины, это как?
– Тише, вы там, – возмущается Кенни.
Он спрыгивает с кровати и хватает жалобщика, затем распахивает окно и ставит солдата на карниз. За окном темно. В комнату летят снежинки.
– Жалкий солдатишка! – кричит Кенни и с треском захлопывает окно. – Я никогда не нарушал обещания! – с досады на глаза наворачиваются слёзы. – Ты всё наврал.
Снег кружит вокруг солдатика.
– Он может простудиться, – волнуется его сослуживец.
– Что же он тогда не постучится в окно и не попросится обратно?
– Он гордый, – объясняет солдатик. – Да и снегом его почти замело.
– Тогда ему тепло.
– Может быть.
– Спросить его, что ли?
– Давай, – радуется солдатик.
Кенни открывает окно и шепчет в щёлочку:
– Ты не замёрз?
Голос солдата звучит как издалека, очень грустно:
– Я замерзаю под этим снежным одеялом.
– Тогда проси прощения, и я тебя заберу обратно.
Но никто не отвечает. Снежинка падает на лицо солдата и закрывает его с головой.
– Может быть, – волнуется второй солдатик в руке Кенни, – он умер?
Кенни вытаскивает игрушку из снега. Солдатик совсем холодный.
Мальчик забирается обратно в постель и укладывает солдатиков на подушке, замерзшего он кладёт поближе и старается согреть его своим дыханием. Вскоре солдатик оживает.
– Я люблю тебя, честное слово, – шепчет Кенни.
– Однажды ты уже обещал всегда заботиться о нас, – напоминает солдатик.
– И я держу слово, – подтверждает мальчик.
– Даже когда бьёшь нас друг об дружку?
– Да, – Кенни грустно проводит пальцем по боевым царапинам.
– Всегда?
– Всегда. Я ведь обещал.
В комнате тихо. Только слышно, как тикают часы.
– Посмотрите, снег перестал, – говорит первый солдатик.
– Послушайте, и ветер, кажется, утих, – замечает второй.
– Поглядите, луна вышла из-за туч, – шепчет Кенни.
 
Перевела Ольга Мяэотс

 

Страницы: « 1 2 3 (4) 5 6 7 8 ... 26 »
Постоянный адрес этой статьи
  • URL: http://setilab.ru/modules/article/view.article.php/c24/215
  • Постоянный адрес этой статьи: http://setilab.ru/modules/article/trackback.php/215
Экспорт: Выбрать PM Email PDF Bookmark Print | Экспорт в RSS | Экспорт в RDF | Экспорт в ATOM
Copyright© Яснов Михаил & Сетевые исследовательские лаборатории «Школа для всех»
Комментарии принадлежат их авторам. Мы не несем ответственности за их содержание.


© Агентство образовательного сотрудничества

Не вошли?