Статьи и учебные материалы Книги и брошюры КурсыКонференции
Сообщества как педагогические направления Совместные сообщества педагогов, студентов, родителей, детей Сообщества как большие образовательные проекты
Step by step Вальдорфская педагогика Вероятностное образование Дидактика Зайцева КСО Методики Кушнира «Новое образование» Педагогика Амонашвили Педагогика Монтессори Пост- коммунарство Ролевое моделирование Система Шулешко Скаутская методика Шаталов и ... Школа диалога культур Школа Толстого Клуб БабушкинойКорчаковское сообществоПедагогика поддержки Семейное образованиеСемейные клубыСистема Леонгард Красивая школаМакаренковские чтенияЭврика
Список форумов
Новости от Агентства Новые материалы сайта Новости педагогических сообществ Архив новостей Написать новость
Дети-читатели Учитесь со Scratch! АРТ-ИГРА…"БЭММс" Детский сад со всех сторон Детский сад. Управление Школа без домашних заданий Социо-игровая педагогика
О проекте Ориентация на сайте Как работать на сайте
О проекте Замысел сайта О структуре сайтаДругие проекты Агентства образовательного сотрудничества О насСвяжитесь с нами Путеводители по книгам, курсам, конференциям В первый раз на сайте? Как работать на сайте Проблемы с регистрациейЧто такое «Личные сообщения» и как ими пользоваться? Как публиковать статьи в Библиотеке статей
Напомнить пароль ЗарегистрироватьсяИнструкция по регистрации
Лаборатория «Сельская школа» Лаборатория «Начальная школа» Лаборатория «Пятый класс»Лаборатория «Подростковая педагогика» Лаборатория «Галерея художественных методик»Лаборатория старшего дошкольного возраста
Библиотека :: Книжный шкаф. Новая классика методической литературы

Домбровский А. МЕТОД ПРОЕКТОВ. РАЗМЫШЛЕНИЯ СВОИМИ РУКАМИ


Содержание:
  1. 4. ЯЗЫКОМ ДО КИЕВА
Информация об авторе: Андрей Домбровский
Домбровский Андрей Владимирович, (г. Санкт-Петербург) был учителем географии, депутатом Санкт-Петербургского городского совета, координатором российско-датского проекта Народных школ для взрослых. Сегодня он руководит Центром Природы и Окружающей Среды в городе Павловске. Туда приезжают ребята из самых разных школ многих городов. Поводом для их совместной работы служат занятия ремёслами.

← Оглавление

4. ЯЗЫКОМ ДО КИЕВА

1. Банановое письмо
Эксперименты с растительным сырьем приводят к вопросу: а почему сырье надо предварительно обрабатывать (варить, или вымачивать, или колотить палками, или все вместе)? Наиболее очевидно этот вопрос возникает, когда имеешь дело, например, с поверхностью банановой кожуры, которая в известных пределах плоская. Почему бы не писать прямо по этой поверхности? Попробуйте написать на кожуре. Должно получиться. А получится ли прочитать на следующий день? Строгий ответ должен быть: может быть «да», а может быть и «нет», в зависимости от условий хранения. Если будете хранить банановую кожуру в холодильнике, то ваше письмо будет сохраняться достаточно долго (в морозилке - может быть, и вечность), а вот при комнатных условиях наутро следующего дня банановая кожура скукожится, покоричневеет, утратив весь свой блеск и свежесть и ни читать, ни писать на ней будет невозможно. Но, можно поступить и иначе...
Можно провести на эту тему специальное исследование вместе с детьми. Исследование о консервировании.
Применительно к бумажному делу, консервирование объясняет, почему в бумагу добавляют антисептики - вещества, препятствующие гниению. Даже в обычную бумагу.
Чтобы не портилась. А как обстоят дела в домашнем хозяйстве? Чем не повод провести исследование о сравнительных преимуществах и недостатках способов консервирования домашних продуктов?
 
2. Письменность
Бумага - это то, на чем пишут, и естественно было бы попробовать на получившейся бумаге написать. Как и раньше, это можно сделать обычной шариковой ручкой, но можно попробовать и иначе.
Первая мысль, которая, как правило, приходит в голову - это гусиные перья. Но где гуси и где перья? Подсказка пришла из древнего Египта. Оказывается, там писцы использовали в качестве пишущего инструмента заточенную тростниковую палочку. Попробовали и мы, взяв в качестве чернил обыкновенную тушь. Получилось. Тростника много, каждый делает себе по палочке, затачивая ее косым срезом, и ... давай писать египетскими иероглифами. Например, напишите собственное имя.
 
(по материалам сайта www.refill.ru/egypt).
 
3. По-египетски меня зовут ...
При некотором размышлении вышеприведенная таблица озадачивает: как можно говорить об алфавите применительно к иероглифическому письму? Ведь эти два течения в письменности как раз и отличаются тем, что иероглиф «отвечает» за слово, а буква алфавита - только за звук. С другой стороны, понятно, что слово, даже если оно отражено одним символом, все равно озвучивается некоторым количеством звуков и набор звуков заведомо уже, чем набор смыслов. Как тут быть? Выясняются и другие странные обстоятельства. Задумавшись о том, что называется иероглифическим письмом, стоит прийти в недоумение - а как тогда на нем можно отобразить слово, которого в нем не существует, например ваше имя. Дальше - больше, в письменном иероглифическом письме отсутствовали гласные звуки, а звук «а» являлся согласным и напоминал то ли скрип двери, то ли стон больного...
 
4. Кисточка для духа
Китайское иероглифическое письмо еще более отчетливо несет в себе отпечаток другого способа отношения к миру, но чтобы с этим соприкоснуться, нужна кисточка.
Сделать ее не сложно. Все тот же тростник и шерсть или волосы (попробуйте использовать свои собственные волосы - это наверняка будет очень в китайском духе). Зажав пучок волос между пальцами, обмакните край пучка в клей.
Китайцы, вероятно, использовали какие-то свои растительные клеи, ну а нам привычно иметь дело с «Моментом» или ПВА. Когда клей начинает понемножечку загустевать, аккуратно вставьте пучок в тростниковую соломину. Для красоты и надежности можно обмотать соломину ниткой у места, где из нее выходит пучок волос. Намочите кисточку и придайте ей заостренный вид с помощью ножниц.
Йонг. Вечность
5. Напишите слово «вечность»
Китайская письменность мировоззрительна (в точности, как и всякая другая, но в чуждом нам способе письма это мировоззрение и мироощущение чувствуется сильнее). Во-первых, понятие красоты написания у нас уже давно стало вторичным. Это князь Мышкин мог позволить себе заниматься каллиграфией. Мы пишем стандартным Times New Roman. Но и в рукописном тексте смысловая составляющая абсолютно перевешивает эстетическую. С европейской точки зрения довольно сложно понять китайского каллиграфа, потратившего 15 лет на совершенствование написания одного иероглифа. Правда, это был иероглиф «вечность», но все же. Сложность даже не в том, чтобы понять, что кто-то посвятил пятнадцать лет такому «малозначительному» делу, а при более подробном рассмотрении - в том, что оказывается непонятно, а как можно так долго совершенствовать всего лишь один иероглиф. Что при этом надо делать.
Третьеклассники высказали соображение, что он, наверное, очень плохо писал.
В конце занятия третьеклассники пишут собственной кисточкой на собственном листе бумаги, сделанном с помощью собственной сеточки китайский иероглиф - «вечность». Надо сказать, что «вечность» получается у каждого своя.
А вы написали свою «вечность»?
 
6. Линия удара
Две другие особенности связаны с техникой. Меня в начальной школе упорно учили слитному написанию. Соединительные линии, переход от одной буквы к другой. Иероглиф же строится из отдельных черт, которые иногда называют мазками. Но мне кажется, что ближе всего суть передает английское слово stroke, буквально переводимое как «удар». Одно движение, один «удар» кистью и элемент иероглифа готов. И никаких обводок, доводок, переходов. Справедливости ради надо сказать, что существует несколько школ каллиграфии. Одна из них, напротив, относится к иероглифу скорее как к непрерывной линии.
Еще одна техническая, как может показаться, однако гораздо более глубокая особенность, заключается в положении руки. Мы привыкли к тому, что рука опирается запястьем на плоскость стола. При письме китайскими иероглифами иное положение тела, когда стол находится на существенно большем удалении от тела. Опереться при этом запястьем не представляется возможным, рука должна висеть в воздухе. С непривычки это требует большой концентрации. Попробуйте. Утерев пот со лба, вы наверняка подумаете, как это хорошо - писать простыми обычными буквами. Странный способ сделать письмо приятным занятием, не правда ли?
 
7. Мои четыре японских имени
А как написать свое имя по-японски? Представьте себе, это можно сделать четырьмя разными способами. И все варианты будут правильны.
За подробностями отсылаю вас на сайт www.takase.com/names (увы, англоязычный. А может и хорошо - подновите свой английский).
 
8. Ассирийцы и миникомпьютеры
Обращение к письменности порождает вопросы о том, а как еще обстояло дело с письменностью. Клинописное письмо, письмо на восковых табличках, арабская вязь, а ведь было еще и узелковое письмо, от которого остались лишь клубки, которые выдаются героям сказок для того, чтобы провести по неведомым тропинкам, и узелки на память.
Разыскивание материалов про письменность приводит порой к совершенно неожиданным результатам. Набрав текст «клинописное письмо» в одной из поисковых систем, первая ссылка, которую я получил, была на статью, посвященную портативным миникомпьютерам. Как оказалось, техника клинописи очень похожа на технику работы на мини-компьютере. И там и там используется стило, которым наносятся «отпечатки».
 
9. Язык ремесла
Другая «ниточка», связывающая ремесла с языками - это сам язык, вобравший в себя множество идиоматических оборотов и выражений, имеющих свои корни в ремеслах. «Из него можно веревки вить» ~3.1, «всякое лыко в строку», «узелок на память», «посыпать голову пеплом» ~2.2 и так далее.
Подзаголовки
  1. Инструктивно-методические материалы для заместителя директора школы по учебной работе
Страницы: « 1 2 3 4 5 (6) 7 8 9 10 ... 12 »

Постоянный адрес этой статьи
  • URL: http://setilab.ru/modules/article/view.article.php/c24/204
  • Постоянный адрес этой статьи: http://setilab.ru/modules/article/trackback.php/204
Начальная школа
Экспорт: Выбрать PM Email PDF Bookmark Print | Экспорт в RSS | Экспорт в RDF | Экспорт в ATOM
Copyright© Андрей Домбровский & Сетевые исследовательские лаборатории «Школа для всех»
Комментарии принадлежат их авторам. Мы не несем ответственности за их содержание.


© Агентство образовательного сотрудничества

Не вошли?