Статьи и учебные материалы Книги и брошюры КурсыКонференции
Сообщества как педагогические направления Совместные сообщества педагогов, студентов, родителей, детей Сообщества как большие образовательные проекты
Step by step Вальдорфская педагогика Вероятностное образование Дидактика Зайцева КСО Методики Кушнира «Новое образование» Педагогика Амонашвили Педагогика Монтессори Пост- коммунарство Ролевое моделирование Система Шулешко Скаутская методика Шаталов и ... Школа диалога культур Школа Толстого Клуб БабушкинойКорчаковское сообществоПедагогика поддержки Семейное образованиеСемейные клубыСистема Леонгард Красивая школаМакаренковские чтенияЭврика
Список форумов
Новости от Агентства Новые материалы сайта Новости педагогических сообществ Архив новостей Написать новость
Дети-читатели Учитесь со Scratch! АРТ-ИГРА…"БЭММс" Детский сад со всех сторон Детский сад. Управление Школа без домашних заданий Социо-игровая педагогика
О проекте Ориентация на сайте Как работать на сайте
О проекте Замысел сайта О структуре сайтаДругие проекты Агентства образовательного сотрудничества О насСвяжитесь с нами Путеводители по книгам, курсам, конференциям В первый раз на сайте? Как работать на сайте Проблемы с регистрациейЧто такое «Личные сообщения» и как ими пользоваться? Как публиковать статьи в Библиотеке статей
Напомнить пароль ЗарегистрироватьсяИнструкция по регистрации
Лаборатория «Сельская школа» Лаборатория «Начальная школа» Лаборатория «Пятый класс»Лаборатория «Подростковая педагогика» Лаборатория «Галерея художественных методик»Лаборатория старшего дошкольного возраста
Библиотека :: Книжный шкаф. Новая классика методической литературы

Букатов В., Ганькина М. РЕЖИССУРА ШКОЛЬНОЙ ПОВСЕДНЕВНОСТИ


Информация об авторе: Мария Ганькина, Вячеслав Букатов
Мария Владимировна Ганькина – учительница словесности, «ученица» Л.К.Филякиной и Е.Е.Шулешко, изобретатель многих методических решений в области преподавания русского языка, редактор газеты «Классное руководство и воспитание школьников».
Вячеслав Михайлович Букатов – известный театральный педагог, разработчик (вместе с А.П.Ершовой) социо-игровых подходов в образовании, доктор педагогических наук, автор многих педагогических и культурологических работ.

Оглавление

6.3. О пользе иностранных гостей

Из личного опыта учительницы английского языка Анны Пахомовой (Москва)
 
Я училась в престижной школе. В районе она была образцом "правильного" образования, и визиты иностранных гостей к нам в школу не были редкостью. Наша школа гордилась своим свободолюбием, так что обстановка визитов была “неформальной”.
Путей развития этой ситуации было два. Первый: ученики сидели в классе (или актовом зале – в зависимости от масштабов встречи), улыбчивые гости что-то там рассказывали про свою родную страну и показывали какие-то картинки. Учитель иностранного языка радостно переводил их речь. Ученики в лучшем случае дремали, в худшем – развлекали себя не очень тихими и соответствующими ситуации методами.
Второй путь: назначались наиболее знающие иностранный язык ученики (точнее, отличники), которые сопровождали иностранных гостей по школе. Все им показывали и рассказывали. В общем, вместо уроков прекрасно проводили время. В любом случае дети особо полезного от этих встреч не приобретали (кроме сувениров, конечно, но это сейчас не очень большая радость).
 
Теперь, когда я сама стала учителем, я думаю, что ситуация общения с человеком, говорящим только на иностранном языке, уникальна. Поставленный в условия невозможности (бессмысленности и бесполезности) говорить по-русски, ребенок начинает использовать иностранный язык как средство общения, начинает мыслить на иностранном языке и облекать свои мысли в слова.
Особенно важно это для тех детей, от которых сложно добиться быстрой и связной речи, которые заранее боятся того, что не смогут контролировать ситуацию, связанную с иностранным языком. Конечно, хорошо бы вывезти их в страну изучаемого языка на недельку, а лучше на месяц, поселить в семье, познакомить со сверстниками. Но есть ли такая возможность? Чаще нет, чем да. Тогда остается извлечь максимальную пользу из визитов иностранцев в ту школу, где я сейчас работаю.
И вот в нашу школу прибыли гости из Австралии. Как правило, кто попало в школу не приезжает. Это были учителя со своими учениками. У меня же – шестой класс. Дети разные – и по знаниям, и по способностям.
Я решила дать гостям открытый урок в деловом стиле. Как только гости пришли, мы их сразу включили в работу без лишнего расшаркивания.
 
Все объединились в команды по пять человек. Кому какого цвета карточка досталась, тот в такую команду и попал. В каждой команде – по одному гостю-австралийцу. Разбивка получилась странной: две команды сильные, одна – так себе и одна – совсем неговорящая. Но это оказалось к лучшему – сильные перестали везти все на себе.
Первое задание: команде выяснить у гостя как можно больше информации и сообщить другим. Время на выяснение ограниченно (жесткий лимит). Проявились сильнейшие. Счет велся на доске. Оценивалось только количество информации. Ошибки не интересовали: если гости тебя поняли, то ошибки не криминал.
Второе задание: рассказать гостю как можно больше информации о своей команде. Говорить пришлось всем. Захваченные азартом, дети не испытывали особых трудностей в общении. Начиная строить свои фразы на ломаном английском, они все более раскрепощались. Их целью становилось не произнести ответ, а добиться понимания. Слова сами приходили на язык, откуда-то появлялись плавность речи и приличная скорость.
 
Мне открылась масса интересного. Никита – на высоте. Мне кажется, он даже с немым найдет общий язык. Вот его заносит в сторону от общей темы задания, слишком хочется покрасоваться, и периодически члены его команды вынуждены возвращать Никиту к действительности.
Наши отличницы Ксюша и Вера рассчитывали на то, что без них не обойдутся. Этого не случилось, и девочки были слегка обескуражены.
Леша, который любой ответ на уроке начинал дрожащим голосом и с выражением ужаса в глазах, взял на себя руководство командой. Активно распределял роли. Уверенно строил общую работу. И все это он делал на английском с кучей ошибок. Но быстро и всем понятно!
Оля инициативы не проявила, но за ситуацией следила. И если ей выпадало что-то сделать или сказать, проблем это у нее не вызывало (чего обычно о ней не скажешь). Правда, трудные задания ей, как правило, не доставались, так что постоянная включенность в ситуацию на этом уроке для нее была уже необычна.
Аня все что-то пыталась сказать, путалась в словах и мыслях, но собой, тем не менее, была довольна.
В общем, все работали.
 
Третье задание: задумать командой какое-либо слово по теме “Школа” и объяснить его гостю, не называя самого слова и однокоренных слов. Следом то же самое делает гость.
Подсказки исключены, но слова изображать можно. А отгадывающая сторона вслух называет варианты дешифровки. Здесь особенно проявил себя Леша. Его вдохновенное перевоплощение во фразу “Ученик плывет у доски” вызвало всеобщий восторг.
В конце команды хором произносили пословицу, скороговорку или крылатую фразу по-английски. Кто слаженнее? А потом по-русски, а это для команды не легче, так как гости русского не знают вообще, зато веселее.
После открытого урока – чаепитие. Если они понимали друг друга на уроке, то тем более поймут за чашкой чая.
 
Гости уехали, и началась обычная жизнь, обычные уроки...
Но класс долго вспоминал ту легкость в общении, в разговоре, в понимании, а я всё думала, как бы эту режиссуру повторить. Не обязательно с иностранцами. Желанными гостями ведь могут быть и родители, и студенты иняза, и сверстники из соседней школы. Или даже класса, изучающего другой иностранный язык.
Страницы: « 1 ... 44 45 46 47 (48) 49 50 51 52 ... 55 »

Постоянный адрес этой статьи
  • URL: http://setilab.ru/modules/article/view.article.php/c24/197
  • Постоянный адрес этой статьи: http://setilab.ru/modules/article/trackback.php/197
Экспорт: Выбрать PM Email PDF Bookmark Print | Экспорт в RSS | Экспорт в RDF | Экспорт в ATOM
Copyright© Мария Ганькина, Вячеслав Букатов & Сетевые исследовательские лаборатории «Школа для всех»
Комментарии принадлежат их авторам. Мы не несем ответственности за их содержание.


© Агентство образовательного сотрудничества

Не вошли?